日本职场:如何讲一口“优雅”的敬语
身在日本职场,说敬语的必不可少的,会用优美敬语的女性,仅凭此就能让人觉得“优雅而有魅力”。本文为大家介绍日本职场:如何讲一口“优雅”的敬语。
日本职场:如何讲一口“优雅”的敬语,日本留学就业
说话方式会极大影响一个人的形象。尤其是在商务场合,需要使用日常中用不到的郑重表达。会用优美敬语的女性,仅凭此就能让人觉得“优雅而有魅力”。只需无意识的将职场上用的语言稍作改变,来自大家的评价就会大不相同了吧?本文为大家介绍日本职场:如何讲一口“优雅”的敬语。
1:注意双重敬语
“お客さまがお越しになられました”“社長がおっしゃられていました”等容易脱口而出的句式都是双重敬语。
“お越しになる”和“おっしゃる”本身就是敬语,说“お客さまがお越しになりました”“社長がおっしゃっていました”才正确。
2:“大丈夫です”换别的说法
“大丈夫です”可用于各种场面,是个方便的表达。当上司问到“有问题吗?”,或者客户问到“能预约吗?”的时候,人们都想用“大丈夫です”来搪塞。
可是,“大丈夫”这个词用在商务场合则多少有直白过头的印象。如果换成说“没有问题”及“可以,能预约”,就能给人很郑重的印象。
3:注意“お”“ご”的过度使用
诸如“ご来社された”“ご遠慮された”等,很多人都注意对上级说话时要尽量恭敬。然而,过度使用“お・ご”反而会有拐弯抹角的感觉。还是“来社された”“遠慮された”等简朴的说法听着更文雅。
4:拜托别人时先说“很抱歉”
想拜托别人什么事时,先说“很抱歉”,再以“您能XX吗?”“能请您XX吗?”等疑问句说出,会给人恭敬的印象。
5:对上级说“ご苦労さまでございます”是错的
“ご苦労さま”是上级对下级等的慰劳用的词语。用于上级身上就错了。就算恭敬的加上“ございます”也相同。在想作为问候语使用的场合中,该说“お疲れさまです”才好。
6:拒绝的时候不说“できません”“わかりません”
尽管“できません”“わかりません”也能表达出意思,对于需要说得更恭敬的对象,说成“いたしかねます”“わかりかねます”更合适。
7:“了解しました”不用于上级
请改成“かしこまりました”“承知いたしました”等说法吧。想避免生硬的说法时,说“わかりました”也无妨。
由于“了解”含有听了过后,“认可”其内容的意义,所以不对上级使用。
8:能说“申し訳ございません”
尽管“ごめんなさい”“すみません”也能表达歉意,不过是程度较浅的说法,并不适用于商务场合。道歉的时候要会用“申し訳ございません”。
9:自称“わたくし”
常见到说“わたし”“あたし”的女性,在商务场景中说“わたくし”更适合。会给人优雅而简练的印象。
10:对上级和其他公司的人不称呼“あなた”“そちら”
人们会说“そちらがおっしゃった内容によると……”,不过对于上级和别公司的人不能说“そちら”“あなた”。而要郑重的称呼名字,比如XXさま。如果是上级,要在名字后加上职位来称呼。
11:不是“どっち”而是“どちら”
把“あっち・こっち・そっち・どっち”改说成“あちら・こちら・そちら・どちら”吧。
12:反驳前要先做铺垫缓冲
当要反驳对方的话时,注意避免突然说出“可是,那个……”。如果先说些缓冲的话,比如“您说的对,可是”“请恕我难以启齿”等,就不会给对方生硬的印象。
13:在说完后鞠躬
常能看到边说“いらっしゃいませ”“ありがとうございました”边鞠躬的人。不过在说完后再鞠躬给人的印象会更恭敬。请养成说话时看着对方,说完后再低头的习惯。
每日工作缠身,可能注意不到遣词用句。但是作为一名女性,不想失去气质。还是注意到正确而优美的敬语吧。
以上是百利天下留学老师为您介绍的日本职场:如何讲一口“优雅”的敬语的相关内容,希望能够为同学们在日本留学就业提供帮助。如果同学们想要了解更多日本留学的相关信息,可以向百利天下留学老师咨询或拨打400-890-6000。
推荐阅读:
您还可能关注:
